Los subtítulos que se alojan en el blog se hacen con la intención de garantizar una buena traducción o interpretación de la serie, tanto a los ojos de aquellos que nunca antes habían tenido contacto con la saga de George RR Martin, como para los que ya estamos familiarizados con la historia.
"I'm a Maester of the Citadel, bound in service to Castle Black and The Night's Watch."
Maester Aemon
Como siempre gracias!!
ResponderEliminarUn comentario a ver si es asi, en el minuto 5:20 la araña dice, pity, such a pity. Estra traducido como piedad, que piedad. No sería "lástima, que pena" ?
Como propuesta ahí lo dejo, espero haber ayudao en algo. Saludos
Muchas gracias por la puntualización. Esperamos sacar un .rar con una versión algo más correcta de todos y cada uno de los subtítulos de la primera temporada, así que me lo anoto para corregirlo.
ResponderEliminar